Друзі, коли я вперше взявся робити рерайтинг тексту, думав, що це дрібниця. Ну що там — замінив слова на синоніми, замінити пару речень, і все. Але з часом я все зрозумів: хороший рерайтинг — це зовсім не про механіку. Це радше про мистецтво вміння передавати суть тексту так, ніби ти сам її придумав…
Сьогодні, я зібрав для Вас кілька дієвих правил, які щоразу рятують мене від шаблонності й допомагають робити живі, природні тексти. Ділюся ними з вами.
1. Спочатку просто спокійно прочитайте текст
Без поспіху, без олівця в руках. Просто перечитайте. Це допомагає вловити не лише факти, а й «настрій» тексту. А вже потім можна переходити до рерайтингу.
2. Спробуйте переказати зміст своїми словами
Я іноді навіть кажу вголос: «Так, тут автор хотів пояснити…» і переказую. Це працює краще за будь-які алгоритми — бо коли ви формулюєте думку самі, вона автоматично стає унікальною.

3. Не зациклюйтесь на формулюваннях автора
Головне — не копіювати структуру речень. Якщо ви будете занадто триматися оригіналу, текст вийде «затиснутим». Дайте собі свободу — так виходить набагато природніше.
4. Додавайте щось від себе – оживіть рерайтинг
Не бійтеся вставити уточнення, приклад або невелику ремарку. Такий підхід оживляє матеріал і робить його більш схожим на текст, написаний реальною людиною, а не бездушною машиною.
5. Перебудовуйте структуру
Можете поміняти абзаци місцями, щось скоротити, щось винести в окремий підзаголовок. Коли текст отримує нову структуру, він автоматично виглядає інакше — і набагато цікавіше.
6. Не бійтеся викидати «воду»
Іноді в оригіналі буває багато зайвих подробиць. Я завжди залишаю лише те, що справді важливе. Читачам подобаються тексти, які поважають їхній час.
7. Читайте написане вголос
Для мене особисто – це дуже простий, але дієвий спосіб. Якщо фраза звучить якось неприродно, язик «спотикається», — значить, треба переписати. Людська мова жива, і її треба чути.
8. Старайтеся варіювати ритм тексту
Я дуже люблю поєднувати короткі речення з довшими. Така подача робить мій текст більш об’ємним і живим. Інколи навіть одне слово в окремому рядку може зіграти свою велику роль.
9. Друзі! Не зловживайте синонімами
Переписування заради переписування — найгірше, що тільки може бути. Синоніми потрібні, але не для того, щоб заплутувати читача. Якщо слово природне, тоді і залишайте його.
10. Дайте тексту «відлежатися»
Я часто повертаюсь до рерайтингу через кілька хвилин, особливо після філіжанки кави. Свіжий погляд мені дуже допомагає: бачиш те, що не помітив одразу, і без сумнівів прибираєш зайве.

Де замовити якісний рерайтинг текст в Україні?
На мою власну думку, рерайтинг — це не технічне завдання, а творча робота людини. Тут потрібна і нестандартна логіка, і відчуття української мови, і трохи власного стилю та шарму. Якщо ж робити все від душі, то й результат виходить приємний — і для читача, і для замовника.
А якщо вам раптом потрібен справді якісний, професійний та уважно зроблений рерайтинг — можу порадити те, чим користуюся сам і що сміливо рекомендую знайомим. Спробуйте українську фріланс-біржу «ROMI». Це не якась гучна реклама чи пафосні слова — просто мій особистий досвід. Там зараз працюють дійсно сильні та перевірені фрілансери, багато з яких давно показали себе з найкращого боку. Я знаю кількох людей, які там замовляли тексти, та й наші спільні знайомі вже не раз зверталися до цих виконавців — усі відгуки були тільки позитивні. Люди реально стараються і роблять роботу так, як для себе.
Ще один великий плюс біржі «ROMI» — система депонування коштів. Замовник не переживає, що заплатить дарма, бо гроші «заморожуються», доки він не отримає текст. А фрілансер, у свою чергу, теж спокійний: якщо він якісно виконав рерайтинг, то точно отримає свої чесні гроші. Це створює той самий рідкісний та ефективний баланс, коли дві сторони почуваються комфортно й захищено. У наш час, коли на кожному кроці ризики, така прозорість дуже багато чого варта.
Автор статті, редактор Олекса Доба.
